연혁 1 페이지

본문 바로가기
  • 회원로그인

    아이디 비밀번호
  •   

유란시아 계시의 실천과 확산을 위하여 The Urantia Book 한글 번역을 더욱 잘 이해할 수 있도록 회원들이 힘을 모으고 있습니다.현재는 독립된 상설 모임으로 진리 연구와 확산에 뜻을 같이 하는 분들이 함께 하고 있습니다.


2018
02

용어 프로젝트 완료 초안 발표

2017
08

오디오 북을 위한 교정본 출간

06
유란시아 한글 통합 개정판 출판
2016
08

제5차 유란시아 워크샵 개최

02

유란시아 통합본 개정판 준비

2015
12

제3기 번역교정 R-Team 프로젝트 완료

05

제4차 유란시아 워크샵 개최

2014
08

제3차 유란시아 워크샵 개최

04

유란시아 연구원으로 명칭 변경

2013
08

제2차 유란시아 워크샵 개최

03

제3기 번역교정 프로젝트 R-Team 추진

2012
09

홈페이지 갱신

08

ENTUB 번역교정 프로젝트 마감

06

제1차 유란시아 워크샵 개최. 용어집 발간 프로젝트 시작

2011
05

유란시아 용어집을 위한 주요 용어 선정 발표

2010
05

유란시아 입문서 『유란시아 근본』감수

2009
04

그림 소책자 『마음의 양식』 발행

2008
06

제2기 번역교정팀 ENTUB 회원 모집 - 프로젝트 츨발

01

유란시아 한글번역 통합본 『유란시아』출간

2007
10

번역교정 EST 프로젝트 종료 및 『유란시아 연구회』로 정식 명칭 변경

09

도서출판 『뉴라이프』설립 및 운영위원회 구성

08

연구회 번역 통합본 출간을 위한 출판사 공모

07

유란시아 연구회 홈페이지 오픈

06

출간을 위한 원고 준비

06

출판물의 편역자 등재를 위해 EST 명칭을 유란시아 연구회로 변경

05

3차 번역교정 작업 마감

2005
08

2차 번역교정 작업 마감

2003
05

1차 번역교정 작업 마감

2001
04

Urantia Foundation의 『유란시아서』 및 Urantia Fellowship의 『유랜시아』비교 검토 개시-EST 번역프로젝트 출발.

온라인 게시판을 통한 일일 검토와 주간 정기 모임에서의 합의로 번역문 교정과 통합

03

유란시아 진리의 연구와 확산을 위힌 용어 통일에 공감하여 자발적인 한글번역 교정팀 결성

02

미국 Foundation 번역 『유란시아서』독자와 미국 Fellowship 번역 『유랜시아』독자들 회합


회원가입안내 개인정보취급 이용약관     Copyright © urantian.kr All rights reserved.